여왕의 심복님 글을 읽고, 노르웨이 미디어에서는 어떻게 쓰고 있는 지 찾아봐야겠다 생각하고 있었는데, 마침 기사가 올라온 게 있어 공유합니다.
https://www.vg.no/nyheter/innenriks/i/9ObyRp/nyheten-om-norske-vaksinedoedsfall-gikk-verden-rundt-noen-feiltolker-det
영어 기사가 아니라 그렇긴 한데... 제목은 - ‘노르웨이의 백신 접종 후 사망 사례뉴스가 세계적으로 관심을 받았다. 그 중 누군가는 오해를 했다’ 입니다.
기사는 노르웨이 의약품청에서 백신 접종 후 23 건의 사망이 보고되었고 그 중 13건에 대하여 관련성에 대해 조사했다는 보고를 한 후 전세계에서 연락을 받았다고 합니다. 여왕의 심복님이 링크를 거신 블룸버그를 비롯한 많은 곳으로 부터 관심을 받았고, 그 중 누군가는 의도적으로, 누군가는 의도하지 않고 사실과는 다른 분석을 했다고 합니다. 예를 들면 러시아 매체에서는 굉장히 부정적으로 보도가 됐는데, 이는 러시아 내에서 러시아 백신인 Sputnik 에 대한 긍정적인 보도와 비교될 수 있습니다.
기사 말기의 보건부장관등의 인터뷰에서 밝히는 요점은,
-모든 정보는 투명하게
-백신 접종의 우선 순위는 바뛴게 없다 (고위험군 우선), 그러나 나이나 질병에 의해 아주 허약한 사람에게는 백신의 부작용이 고려되어야 한다. (기사에 나오기를 요양원에 있는 고령의 환자 분들의 사망 수는 평균적으로 일주일에 약 400 명 정도라고 합니다)
-부작용은 아주 적은 정도이다 (접종 수에 비해)
결론적으로 뭐, 그다지 새로울 건 없는 기사일 순 있는데, 그래도 현지 반응이라서 올려봅니다. 근무 시간이라서 피드백은 나중에 할 것 같습니다. 양해 바랍니다.