:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
13/12/25 23:27
제가 이름을 알고있는 일본 남배우가 정말 몇명없는데 그중에 한명이네요 사카이 마사토.. (헐 잘못알고있었네)
다른작품은 본적 없고 그냥 제가 정말 재밌게 본 '남극의 쉐프'에서의 주인공이여서 기억하고 있죠. 일본에서 엄청난 시청률이 나온작품인거 같은데 유명한가보네요. 그리고 또 이름을 아는 배우가 영화 'cut'에서의 니시지마 히데토시(맞나 이 이름이)... 독립영화관에서 무대인사 하는걸 코앞에서 봤는데... 어우 잘 생겼더라구요. 90%이상의 여성관객들과 통역없이도 일본어를 알아듣는 팬들 사이에서 저 혼자 소외감느낀 추억이 있네요. 일드는 본적이 없고 간혹 독립영화보다보니 그냥 얼굴만 몇명 익숙하네요.
13/12/25 23:48
드라마 원래 버전의 임팩트가 워낙 강력했던지라 솔직히 이번 더빙은 누가 했더라도 위화감이 생길 수 밖에 없다고 생각합니다. 주인공 역을 한 사카이 마사토는 비교적 하이톤인데, 더빙한 성우분의 목소리는 높긴 하다 비교적 낮은 톤이라 성우 선택면에서도 좀 아쉽고 말이죠.
13/12/25 23:57
보통 일본드라마가 초반에 엄청 재미있다가도 금새 질려서 끝까지 본적이 별로 없는데
한자와 나오키는 10화밖에 안되고 호흡도 빨라서 재미있게 봤네요.
13/12/26 01:24
음 사카이마사토도 그렇지만 함께합을맞춘 배우들의 목소리컬러와 억양, 특히 대사의 길이와 분위기가 중요한데 상당히 어려울텐데... 잘 살렸으면.
13/12/26 01:36
더빙은 성대모사가 아니니까 원작 목소리와 다를 수 있습니다. 이걸 전제로 깔고가지 않으면 어떤 더빙이던 이상하게 들릴 수밖에 없어요. 그야 원본 목소리가 익숙하니까 사람이라면 당연하겠지만요. 원작과 비교하지 마시고 더빙은 더빙만의 연기력으로 판단하시는게 좋습니다.
참조로 목소리가 익숙한 분들이 있으실 수 있는데, 남도형님은 리그 오브 레전드에서 제이스 역할로 나오신 바 있습니다.
13/12/26 01:50
요즘 리갈하이를 보고 있어서 사카이마사토가 정상적인 대사를 하는것 뿐인데 느리게 재생한것 같은 느낌이 자꾸드네요
리갈하이 정주행이 끝나면 이 드라마도 봐야겠군요
13/12/26 07:55
워낙에 리갈하이를 보고 있으면 랩을 하는건지 아니면 그냥 속사포로 하는데 정확한 발음인건지 모를 정도로 너무.. 연기가 좋아요
|