다만 대놓고 알아들을 수 있게 할 뿐
오늘 NBA 드래프트를 앞두고 드래프트 공식 발표 이전에 기자들이 실시간 픽 스포를 하지 않기로 합의했다고 했습니다.
그런데 이쪽분야 공신력 갑인 기자분께서 올리는 실시간 트윗의 상태가...
그가 오늘 보여준 어휘록들
Focused on
Are on
Have No Plans to Pass
Has Zeroed in on
Are Fixated on
is determined to select
is locked on
has cleared the way
seriously considering
are targeting
has been focused on
prefers
zeroing in on
has a laser on
are unlikely to resist
are enamored with
is tantalized by
NBA 팬들은 뜻밖의 영어 어휘 공부를 하게 되었다고...
그 여파로 몇몇 기자들은 워즈의 언어 선택에 대한 파워랭킹 기사를 올리는 중
https://www.theringer.com/nba/2018/6/22/17491854/adrian-wojnarowski-woj-tipping-picks-espn-thesaurus
그 중 1위로 뽑힌 표현은
1. Source: Utah Jazz have no plans to pass on Grayson Allen with the 21st pick.
This is an elegant use of negative phrasing that, on first glance, doesn’t look like a stunt at all. Wojnarowski works in a sly pun (“pass on”) and avoids the fussy construction found in some of his other tweets to nail the landing