PGR21.com
- 경험기, 프리뷰, 리뷰, 기록 분석, 패치 노트 등을 올리실 수 있습니다.
Date 2010/02/02 16:33:20
Name 물의 정령 운디
Subject 이제 곧 출시될 스타크래프트2 한국어 더빙에 대한 기대.
스타크래프트2 베타 테스트가 2월부터 시작된다는 것이 기정사실화 되고 있습니다. 베타키를 받으신 분들도 많은 기대를 하시리라고 생각합니다. 사실 본인은 스타크래프트 한국어 더빙에 대해서 매우 긍정적으로 생각하고 찬성하는 사람입니다.

저는 월드 오브 워크래프트(이하 와우)를 출시 때부터 접해보지 못한 사람입니다. 2004년도에 PC방에서 워크래프트3 온라인처럼 생긴 게임을 보고서 신기하다라는 생각은 했었는데 별 생각은 없었습니다. 당시에는 제가 임요환, 최연성 등 사게지간 게이머들의 광팬이었고 한창 스타리그를 열정적으로 보는 고등학생이었기에 항상 스타크래프트에 관심을 쏟은 사람중에 한 사람이었죠.

사실 블리자드에서 더빙을 처음으로 시도한 작품이 와우였습니다. 제가 와우를 보면서 신선하게 생각한 것도 블리자드 최초의 한국어 더빙 작품이었고 한글화가 처음으로 현지화 된 게임이었기 때문이죠. 직접 해보진 않았지만 꽤 재밌게 본 기억이 생생히 납니다.

와우의 한글화에 대한 논쟁도 사실 2004년도에 와우가 출시될 당시와 베타 때에는 제가 와우에 관심이 없었던 것 때문인지 한글화 논쟁에 휩싸인 게임이었다는 것을 스타크래프트2 한글화 소식에 관련된 커뮤니티 댓글을 보고 처음 알았습니다. 하지만 와우 때와는 다르게 와우의 성공적인 한글화 현지화 작업에 대한 예를 들며 한글화를 지지하는 쪽과 이미 10년 이상 고유명사화 되어있는 명칭을 스타크래프트2에서 바꾸기에는 거부감이 일어나지 않겠느냐는 반대 입장이 나뉘어져 있었습니다. 지금에야 한글화에 반대하시는 분들이 좀 적어진 것으로 알고 있지만 이에 대한 논쟁은 지금도 뜨거울 것이라고 생각됩니다.

더빙도 이와 마찬가지로 뜨거운 논쟁이 있었지만 적어도 명칭 한글화에 대한 논쟁보다는 덜 시끄러웠다고 생각합니다. 물론 한국어 더빙에 반대하시는 분들도 많이 있으셨지만요.

사실 한국어 더빙에 대한 것도 이미 멀티 플레이 쪽은 한국어 더빙을 완료한 상황입니다. 자세한 소식을 첨부하자면...
본인 질문 : 지금 한국어 더빙이 얼마나 진척이 되었는지 궁금합니다. 대충 더빙이 어느정도 단계까지 진행되었는지 알려주실 수 있는지요?

Kicho님 답변 : 멀티플레이에서 등장할 유닛들의 한글 음성 작업은 모두 완료 되었습니다.
베타 테스트를 기다려 주시면 되고요~
싱글플레이는 열심히 작업 중이라고 하는군요.

소식을 보더라도 멀티플레이에 대한 한국어 더빙은 작업이 완료된 상황이며 싱글 플레이에 대한 한국어 더빙은 아직도 진행 중인 상황입니다. 올해에 빠르면 6,7월 정도에 출시를 계획 중이라고 하니 베타가 막바지에 이를 시점이면 싱글 플레이에 대한 한국어 더빙도 완료되었다는 좋은 소식이 날아올 것 같습니다. 더빙에 대해 걱정하시는 분들은 와우의 선례를 보더라도 걱정하실 필요는 없다고 생각합니다. 한국어 더빙에 대해서 긍정적으로 평가하시는 분들도 이곳 pgr에 많이 있으실 겁니다. 출시 소식에 많이 들떠 있으실 것 같네요. 스타크래프트2 한국어 더빙도 부디 많이 사랑해 주시기를 바라며 이만 마치겠습니다.

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
칼라일21
10/02/02 16:48
수정 아이콘
와우의 우리말 더빙은 잘 되어 있나요?
우리말 더빙은 아니지만 디아블로2의 막장번역에 황당했던 기억 때문에 우리말 더빙이 반갑지만은 않네요.
물의 정령 운디
10/02/02 16:54
수정 아이콘
칼라일21님// 음... 아직 와우를 안해보셨군요. 와우의 한국어 더빙은 매우 잘 되어 있는 편입니다. 저같은 경우 물론 와우를 잠깐 해봤었고 와우가 중독성이 있는 게임이지만 딱 2개월 해보고 나서 더 이상은 안하게 되었습니다. 일일이 유료 결제 하기가 왠지 귀찮아서요. 더불어 형 돈 가지고 결제하는 게임이었기 때문에 작년 3~4월에 딱 2개월만 하고 접었습니다.
steellord
10/02/02 16:56
수정 아이콘
부끄럽지만 한국에서 가장 한글화가 잘되있는 게임이 와우가 아닐까 합니다 국산겜 포함해서요 -_-a
장군보살
10/02/02 17:01
수정 아이콘
옵션으로 더빙 켬/ 끔 조절할수 있을테죠..그러기 때문에 더빙이 마음에 안든다 이러실분은 없을것같네요. 전 개인적으로 여자캐릭터의 목소리를 매우 기대하고있어요. 흐흐
10/02/02 17:07
수정 아이콘
장군보살님// 옵션으로 더빙 켬/끔 조절 괜찮은데요?

전부/인물대사/유닛+건물 등으로 한글화 조절도 가능했으면 하는 바람이...(;;)
검은별
10/02/02 17:15
수정 아이콘
유닛의 더빙이라... 테란만 하는 거겠죠??
왠지 질럿이 한국어를 하면 웃기겠네요. 크크크
10/02/02 17:18
수정 아이콘
검은별님// 저글링과 히드라 등등 더빙으로 으르렁 거린다면? 크크크
Siriuslee
10/02/02 17:25
수정 아이콘
칼라일21님// 더빙, 한글화에서 와우는 좀 레전드급입니다.

뭐 조금 애매한 스킬이름도 있기도 하고, 고유명사나 사람이름도 한글화하여서 약간의 불만이 있긴 합니다만

스톰레이지 보단 성난폭풍이 익숙해지면 더 좋아집니다.


록타오가 호드를 위하여
포세이큰만세
10/02/02 17:35
수정 아이콘
와우의 한글화나 더빙은 정말 예술이죠.
스타의 몇몇 대사들이 기억에 오랫동안 남듯이
와우의 한국어 대사들도 유명한게 무지 많습니다.
"살아있는 자를 조심하게"
"포세이큰의 시대가 올걸세"
"호드를 위하여"
"시간은 금이라구 친구"
등등..
특히나 와우 첫번째 확장팩에서 나왔던 일리단의 "너흰 아직 준비가 안됐다"는 꽤 유명하죠.
사실 스타의 온라인 플레이가 와우와는 다르게 전세계의 유저들과 즐긴다는 점이 걸릴뿐 블리자드의 한글화나 더빙은 정말 믿을만 하다고 봅니다.
신밧드
10/02/02 17:38
수정 아이콘
와우의 한글화는 정말 완벽하다고 생각합니다. 국산게임보다도 더 한글화가 잘되었다고 해도 과언이 아닐정도로요.
그리고 스타에서 스타 2 적응이 안될것이라고 생각하시는 분들이 있으시겠지만,
와우도 워크 1 2 3 부터 지금까지도 하고 있는 워크래프트를 바탕으로 만든 것이거든요.
하다보면 얼마 안되서 적응하는건 순식간이라고 생각합니다.
와우 시작하면서 파이어볼 번역이 화염구라는 것을 보고 아 어색하다.. 라고 느끼기보단 바로 화염구로 생각이 되던걸요.

개인적으로는 블리자드에서 한글판에다가 영어나 더빙 옵션을 넣는 것을 되도록이면 하지 않았으면 합니다.
스타 1 유저정도 되면 적응이 안될 수도 있지만, 스타 2를 처음 시작하는 유저가 스타 1유저보다 더 많을 것이라 생각되는데
그 사람들은 한글화 걱정이 거의 없기 때문이죠. 바로 한글화가 된 이름들을 자연스럽게 사용하게 될 것인데
굳이 영어를 넣어서 쓸데없는 혼란을 줄 필요는 없습니다.
스타에 있어서 영어가 한국어보다 더 좋으신 분들은 스타 2 영문판을 사용하시면 됩니다.
한글화 걱정이 하나도 없는 순 영어인데 적응할 필요가 없지요.
동료동료열매
10/02/02 17:43
수정 아이콘
저도 한글화 찬성자인데요. 솔직히 더빙도 좋지만 저는 원어+한글화 자막이 더 좋을거 같아요. 물론 성우들 연기력이 후덜덜하면 다 좋지만서도.. ^^;
10/02/02 18:01
수정 아이콘
현지화에 대한 논의는 이미 예전에도 pgr에서 숱하게 행해졌고 새삼스레 이제 또 꺼낼 필요가 있나 하는 생각입니다. 더빙얘기도 그 때 다 나왔던거고.. 사실 이제와서는 그냥 제발 좀 발매나 되라라는 생각 뿐이네요. 개인적으론 제라툴과 케리건이 어떤 목소리일까가 가장 기대됩니다.
밀가리
10/02/02 18:56
수정 아이콘
아무래도 같은 게임회사다 보니 당연히 와우랑 비교할 수 밖에 없는데, 와우한국어 더빙할 때도 한국에서 제일 유명한 성우진을 쓰는 걸로 알고 있습니다. 딱히 걱정은 안되고 기대가 됩니다.
칼라일21
10/02/02 22:59
수정 아이콘
블리자드에서 나온 게임 중 와우는 한글화나 더빙이 아주 잘됐나 보네요.
디아블로2 같은 경우엔 그 오역의 행렬이 일일히 적기 힘들 정돕니다.
그리고 실제로 오역 때문에 기능에 대해 착각하는 경우도 생기구요.
디아블로2에서는 능숙함이나 재주가 좋다는 것을 뜻하는 덱스테리티(Dexterity)가 '민첩성'이라고 번역되어
많은 사람들이 공격속도를 높이거나 달리기 속도를 높이기 위해 이걸 찍었던 기억이 있습니다.
어느 반지에는 "Slain Monsters Rest In Peace" 라는 기능이 있는데,
이건 직역하자면 '죽은 몬스터는 평화롭게 쉰다' 정도 되겠고,
실제로는 한번 죽은 몬스터가 부활하거나 폭발하지 못하도록 하는 기능인데
한글판에서는 "평화를 위해 몬스터를 무찔러라" 라고 해놓아서 어이없었던 기억이 납니다.
스타2가 이런 모습으로 한글화되거나 우리말 더빙되지 않기를 기대해봅니다.
videodrome
10/02/02 23:37
수정 아이콘
빠르면 6,7월에 눈물이 납니다. 이럴꺼면 발표나 좀 나중에 하던지...

기다리다 지친다.
10/02/03 00:42
수정 아이콘
칼라일21님// 블리자드의 무서운 점 중 하나가 같은 실수를 잘 하지 않는다는 점이죠. 디아블로와 와우 사이에는 엄청난 시간이 있었습니다. 굳이 와우까지 가지 않더라도 워3의 번역 수준도 그리 나쁜 편은 아니었던걸로 기억하고

와우는 뭐... 솔직히 왠만한 국산 게임들보다도 한글화가 더 잘된 느낌입니다 -_-;;;
10/02/03 04:06
수정 아이콘
난 녹스와 레드얼럿2가 가장 한글화와 더빙을 잘했다고 생각했는데;;;
스팀팩 맞은 시
10/02/03 18:31
수정 아이콘
블리자드.. 참 게임 잘 만드는 회사죠.. 정말 대단한 회사라고 생각하고 있습니다..
10/02/04 18:37
수정 아이콘
칼라일21님// 그리고 한국에서의 스타의 인기가 더빙시에는 본격적으로 알려지지않은 것도 더빙이 제대로 안된 이유중하나겠죠.
지금이야 뭐 그저 굽신굽신
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회 추천
40259 [이벤트]양대 예선통과 게이머를 맞혀라!!!(마감&시상내역) [23] 회전목마4995 10/02/04 4995 0
40258 "내가 바라는 건 그것 하나야..." [13] Love.of.Tears.6844 10/02/03 6844 3
40257 2006 - (4) 프링글스 MSL S2 [8] 彌親男5621 10/02/03 5621 2
40256 현 KeSPA 랭킹 포인트에 드러난 오류 분석 [17] 개념은나의것8493 10/02/03 8493 11
40255 마지막 더블엘리미네이션시대의 MSL 우승자를 추억하며... [14] 하성훈6147 10/02/03 6147 1
40254 오늘의 프로리그-MBCgamevsSTX/위메이드vs하이트 [246] SKY925459 10/02/03 5459 0
40253 [이벤트]양대 예선통과 게이머를 맞혀라!!!(수정 재공지) [17] 회전목마5035 10/02/03 5035 0
40252 100203 기록으로 보는 경기 - 위너스리그 2주차(프로리그 16주차) 5경기 [5] 별비4476 10/02/03 4476 0
40251 복수용달 제 6회 신희승vs신상문 [104] SKY927399 10/02/02 7399 0
40250 100202 오늘의 프로리그 - eSTRO vs SKT // 삼성 vs CJ(4) [211] 별비5312 10/02/02 5312 0
40249 100202 오늘의 프로리그 - eSTRO vs SKT // 삼성 vs CJ(3) [229] 별비4578 10/02/02 4578 0
40248 100202 오늘의 프로리그 - eSTRO vs SKT // 삼성 vs CJ(2) [250] 별비4897 10/02/02 4897 1
40247 100202 오늘의 프로리그 - eSTRO vs SKT // 삼성 vs CJ [289] 별비4365 10/02/02 4365 0
40246 요즘 저저전에 관한 쪼잔한 이야기. [7] ipa4688 10/02/02 4688 0
40245 이제 곧 출시될 스타크래프트2 한국어 더빙에 대한 기대. [19] 물의 정령 운디5417 10/02/02 5417 0
40244 2006 - (3) 신한은행 스타리그 S2 [9] 彌親男4724 10/02/02 4724 3
40243 100202 기록으로 보는 경기 - 위너스리그 2주차(프로리그 16주차) 4경기 [12] 별비4371 10/02/02 4371 0
40242 [주장] 2010년 8-9월, 이스포츠계는 다시 한번 격랑이 몰아칠 수도... [56] Alan_Baxter8942 10/02/02 8942 0
40241 스타 한글로 즐기세요~ [7] TheInferno [FAS]9299 10/02/02 9299 0
40240 CJ Entus 시즌중에 주장이 교체됬네요. [18] V.serum8388 10/02/01 8388 0
40239 공군은 또...저 위로좀 해주세요... [30] 날아가고 싶어.6138 10/02/01 6138 0
40238 오늘의 프로리그-웅진vs화승/KTvs공군(4) [164] SKY925178 10/02/01 5178 0
40237 오늘의 프로리그-웅진vs화승/KTvs공군(3) [307] SKY924873 10/02/01 4873 0
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 6시간내에 달린 댓글
+ : 최근 12시간내에 달린 댓글
맨 위로